Thomas
2025/05/13 22:01
請告訴我 「想辭職」 的英語!
因為工作很累很辛苦,所以我想說:「我想辭職。」
回答
・I want to quit my job.
・I'm thinking of leaving my job.
・I'm contemplating resigning from my position.
I'm exhausted from work. I really want to quit my job.
我因為工作而筋疲力盡。真的很想辭職。
「I want to quit my job.」是「我想辭掉工作」的意思。當你因為某些原因(過度勞累、人際關係、想轉換跑道等)而想離開目前的工作時會用到這句話。當你忍耐到極限,或是想要走上新的人生道路時,也會用這個表達。不過,這個說法比較直接且強烈,所以對上司或同事說時,建議要注意說法或選擇適當的時機。
You know, I'm seriously thinking of leaving my job. The workload is just too much.
你知道嗎,我真的在認真考慮辭職。工作量實在太多了。
I'm really worn out from work and I'm contemplating resigning from my position.
我真的因為工作而筋疲力盡,正在考慮辭去我的職位。
I'm thinking of leaving my job是比較輕鬆、日常的說法,表示你正在考慮辭職的想法。另一方面,I'm contemplating resigning from my position則比較正式,傳達出你正在深思熟慮的認真態度。此外,後者會提到自己的職位,因此在談論特定職稱或職位時很常用。
回答
・1. I want to quit my job.
・2. I'm thinking about resigning.
1. I want to quit my job.
直譯的話是「我想辭掉工作」的意思。"quit"是「辭職、停止」的常用動詞。用"quit 動詞ing"時,表示「停止做某事」。
例句:
I want to quit my job because it's become too stressful.
因為工作變得太有壓力了,所以我想辭職。
2. I'm thinking about resigning.
直譯的話是「我正在考慮辭職」的意思。"think about 〇〇"表示「考慮做某事」,而"resign"是「辭職、辭去」的動詞。
例句:
I'm thinking about resigning from my current position.
我正在考慮辭去目前的職位。
Taiwan