Rachel
2025/05/13 22:01
請告訴我 「感謝你的聯絡」 的英語!
當收到郵件回覆時,我想說「感謝你的聯絡」,這句話用英語怎麼說?
回答
・Thanks for getting in touch.
・Thanks for reaching out.
・I appreciate you contacting me.
Thanks for getting in touch. I appreciate your quick response.
「感謝你的聯絡。感謝你迅速的回覆。」
「Thanks for getting in touch」的意思是「謝謝你聯絡我」,這個表達常用於商業郵件或正式場合。當對方向自己詢問或提供資訊時,可以用來回應。這個表達不僅認可對方的行動並表達感謝,也有助於促進溝通順利進行。
Thanks for reaching out. Yes, we can certainly assist with that.
「感謝你的聯絡。是的,這件事我們可以協助處理。」
I appreciate you contacting me to clarify the situation.
「感謝你聯絡我來釐清狀況。」
Thanks for reaching out和I appreciate you contacting me這兩個表達都用來感謝他人的聯絡,但有細微的差異。Thanks for reaching out較為輕鬆,常用於朋友或同事的訊息回覆,也常見於商業場合,除了表達感謝,也肯定收件人的行動。另一方面,I appreciate you contacting me則較為正式,常用於商業情境或重要溝通,更強調對方聯絡時所付出的努力和你的感激之情。
回答
・Thank you for your contact
・I appreciate your contact
1. Thank you for your contact
「感謝你的聯絡。」
例句
Thank you for your contact. I am very happy.
「感謝你的聯絡。我很開心。」
Thank you for〜 表示「感謝~」的意思。
2. I appreciate your contact
「謝謝你聯絡我。」
例句
I appreciate your contact. No way I did not think you contact me.
「謝謝你聯絡我。沒想到你真的會聯絡我。」
appreciate 的意思是「感謝」。
contact 作為名詞是「聯絡」,也可以當動詞用,意思是「聯絡」。
No way 則有「沒想到」、「不會吧」的意思。
Taiwan