Belinda
2025/05/13 22:01
請告訴我 「可以借過一下嗎?」 的英語!
在人很多很擁擠的地方,我想對別人說:「可以借過一下嗎?」
回答
・May I pass through?
・Can I go through?
・Is it okay if I cross through?
Excuse me, may I pass through?
不好意思,可以借我過嗎?
「May I pass through?」的意思是「可以讓我過嗎?」或「可以讓我走過去嗎?」,用來在自己想要通過時,向周圍的人表達尊重。這個表達可以用在很多人聚集、難以通行的情況,或是要穿越有人坐著的座位時。此外,當道路被擋住,或有東西妨礙通行時,也可以使用這個表達。這是一種有禮貌且客氣的說法。
Excuse me, can I go through?
不好意思,可以讓我過去嗎?
Excuse me, is it okay if I cross through here?
不好意思,我可以從這裡通過嗎?
Can I go through? 一般用於請求通過封閉空間或人群時。而 Is it okay if I cross through? 則用於請求穿越特定區域,特別是他人的私人空間或財產時。Cross through 通常指的是更具體的行動,聽起來比 go through 更有禮貌。
回答
・Excuse me.
・Can I get through here?
你好,我是Hazuki!
你所詢問的「可以借過一下嗎」在英文中可以用以上幾種方式表達:
① Excuse me.
這就像是「不好意思,借過一下」的感覺。這個表達方式也可以用在「請求或詢問某事」的時候。
例句:
Excuse me.
(不好意思,借過一下喔,)
Excuse me. Can I ask you a question?
(不好意思,我可以請問你一個問題嗎?)
* ask 人 a question 向~提問
(例)I don’t like asking someone a question.
(我不喜歡向別人提問)
② Can I get through here?
「can I」是「我可以~嗎?」的意思,用來尋求允許。
「get through」是「通過~」的意思。
例句:
A: Hi, can I get through here?
(我可以從這裡通過/借過一下嗎?)
B: Sure.
(當然!)
如果能對你有幫助我會很開心!
Taiwan