Adam
2025/05/13 22:01
請告訴我 「因為月經來,所以身體不舒服」 的英語!
那個來的時候,想要表達因為月經來,所以身體不舒服,用英語怎麼說?
回答
・I'm feeling unwell due to my period.
・I'm under the weather because of my monthly cycle.
・I'm not at my best because it's that time of the month.
I'm feeling unwell due to my period.
「因為生理期,所以我身體不太舒服。」
這個句子主要是女性在生理期間感到身體不適時使用。這表示因為頭痛、腹痛、身體疲憊等生理期特有的症狀而導致身體狀況不佳。透過向朋友、家人或伴侶表達這句話,可以讓對方理解自己的狀態,並尋求必要的支持。不過,在某些公共場合或正式場合,過於詳細地談論身體狀況可能不太合適。
I'm sorry, but I can't join you today. I'm under the weather because of my monthly cycle.
「不好意思,今天沒辦法參加。因為生理期身體不太舒服。」
I'm not at my best because it's that time of the month.
「我現在的狀態不是很好,因為這個月又到了那個時候。」
這些句子是女性用來表達因月經週期而產生不適症狀時使用的。I'm under the weather because of my monthly cycle 直接表達自己身體不舒服,並明確指出原因是月經週期。另一方面,I'm not at my best because it's that time of the month 則比較含蓄,委婉暗示生理期到了。這句話用來表達自己的身體狀況或表現不是最佳。兩句話意思相同,但表達方式和直接性有所不同。
回答
・I feel sick because of my period.
「因為月經來,所以身體不舒服」可以用上面的方式表達。
* feel sick 身體不適 = feel under the weather
* period 生理期、月經
例句:
I feel sick because of my period today, so I want to be absent from class.
(今天因為生理期身體不舒服,所以我想請假不上課。)
* be動詞 absent from 缺席~
(ex) I was absent from work because I had a fever.
(因為發燒所以請假沒去上班)
I feel sick because of my period. I took a painkiller.
(因為生理期身體不舒服,所以我吃了止痛藥。)
* painkiller 止痛藥
(ex) Do you have any painkillers?
(你有止痛藥嗎?)
Taiwan