Paul
2025/05/13 22:01
請告訴我 「要幫你提行李嗎?」 的英語!
我想幫助拿了很多行李的老人家,所以我想說:「要幫你提行李嗎?」
回答
・Shall I carry your luggage?
・Can I help you with your bags?
・Would you like me to take your bags for you?
Shall I carry your luggage, ma'am?
女士,我可以幫您拿行李嗎?
「Shall I carry your luggage?」的意思是「您的行李,我來幫您拿好嗎?」,表達對對方的關心或主動提出協助。這個片語可以用在飯店服務人員對客人,或是朋友、熟人在旅行或移動時看到對方行李很重時主動詢問,想要幫忙減輕對方負擔時使用。此外,也可以用來對年長者或身體不適的人表達關心。
Excuse me, ma'am. Can I help you with your bags?
女士,不好意思,我可以幫您拿行李嗎?
Excuse me, sir/madam. Would you like me to take your bags for you?
不好意思,先生/太太,您需要我幫您拿行李嗎?
「Can I help you with your bags?」是在對方拿行李很吃力或帶了很多行李時使用。而「Would you like me to take your bags for you?」則是在主動提出要幫對方拿行李時使用。這兩種說法都是禮貌地提出協助,前者是提議一起幫忙拿行李,後者則是主動提出要代替對方拿行李。
回答
・Do you need some help with your bags?
・May I help you with your bags?
「需要我幫您拿行李嗎?」用英文可以表達為 Do you need some help with your bags? 或是 May I help you with your bags?。
解說)
help with~ 的意思是「幫忙做~」,用 help with your bags 就能表達「幫你拿行李」的語感,可以這樣使用。
如果想要更有禮貌地說,可以用 "May I~?",像是 May I help you with your bags? 來表達。
另外,「行李」在英文中也常用 stuff 來表示。
→Do you need some help with your stuff?
以上,希望對你有所幫助。
Taiwan