Harold
2025/05/13 22:01
請告訴我 「我想改課程時間」 的英語!
我想打電話幫小孩改補課的時間,可以怎麼用英文表達呢?
回答
・I would like to reschedule the lesson.
・I would like to reschedule my class.
・I'd like to arrange for a make-up lesson.
I would like to reschedule the lesson for my child. Is it possible?
我想幫我的孩子更改課程時間,請問可以嗎?
「I would like to reschedule the lesson.」的意思是「我想更改課程的日期」。這句話用於因為某些原因原本的課程日期無法配合時。例如,臨時有事或身體不適時,可以對老師或負責人說這句話。直譯的話是「我想重新安排課程」。
Dear Professor Smith, I'm not feeling well today. I would like to reschedule my class. Could we possibly find a suitable time next week? Thank you for your understanding.
史密斯教授您好,今天我身體不太舒服。我想將課程改到其他日期。請問下週有沒有合適的時間?感謝您的體諒。
Hello, my child won't be able to attend their usual lesson, so I'd like to arrange for a make-up lesson.
您好,我的孩子無法參加原本的課程,所以我想安排補課。
I would like to reschedule my class是用在想將已排定的課程改到其他日期時使用。另一方面,I'd like to arrange for a make-up lesson則是用在因為缺席或預計缺席課程時,想要安排補課的情況。前者是更改原定計畫,後者則是補足缺席的課程,語意上有這樣的差別。
回答
・I’d like to take a make-up lesson.
・I’d like to reschedule the lesson.
「我想要更改課程時間」的英文是 I’d like to take a make-up lesson. 或是
I’d like to reschedule the lesson. 來表達。
例句)
Hello. My son missed the last lesson, so I’d like to take a make-up lesson. Would it be possible?
哈囉,我兒子缺席了上次的課程,所以我想幫他改補課時間。請問可以嗎?
說明)
miss 有「錯過~」的意思,make up 則有「補上、補課」的意思。
以名詞來說,make-up lesson(補課)、make-up exam(補考)等,常常成套使用。
Would it be possible? 比起 Is it possible 更有禮貌,適合用來詢問「可以嗎?」的場合。
*"I’d like to take a make-up lesson." 也可以用 "I’d like to reschedule the lesson.” 來表達。
re-(再次)+schedule(安排時程)=重新安排時程=更改課程時間的意思。
兩種說法都可以,選擇你覺得好用的方式即可。
Taiwan