Sean
2025/05/13 22:01
請告訴我 「當機」 的英語!
在形容電腦等設備因不穩定而發生故障時,我們會說電腦「當機」了,這個在英語裡怎麼說?
回答
・Glitching
・Malfunctioning
・Bugging out
My computer is glitching.
我的電腦當機了。
「Glitching」主要是指科技產品或電腦軟體等發生預期之外的錯誤,導致無法正常運作的狀態。其結果會產生非預期的動作或結果。例如,在遊戲進行中角色突然消失,或畫面出現異常等情況。此外,作為駭客手法之一,故意讓系統進入錯誤狀態以竊取使用者資訊的行為,也被稱為「glitching」。
I think my DVD player is malfunctioning. It won't play any discs.
我覺得我的DVD播放器壞掉了。任何光碟都無法播放。
My computer is bugging out. I need to get it fixed.
我的電腦故障了,我必須拿去修理。
Malfunctioning是指機器或系統無法正常運作的情況,而bugging out通常是指軟體或電腦出現預期之外的行為。Malfunctioning用於機械的物理問題,bugging out則用於程式或軟體的問題。此外,bugging out屬於口語用法,常見於非正式對話中。
回答
・glitch
・malfunction
1. glitch
有機械等「當機」的意思。屬於比較口語、輕鬆的俚語,常用在朋友或同事之間。
例
My laptop totally freaked out and started glitching during the important presentation.
在重要的簡報中,我的筆電突然故障,開始當機。
2. malfunction
是指「故障」的名詞,但也可以直接當作「(機器)發生故障」的動詞來使用。
例
I can't believe my computer chose this moment to malfunction.
我真不敢相信電腦偏偏選在這時候當機。
Taiwan