Daisy

Daisy

2025/05/13 22:01

請告訴我 「休息一下去廁所!」 的英語!

因為在棒球練習時想去上廁所,所以我想說:「休息一下去廁所!」

0 217
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/01 11:38

回答

・Bathroom break!
・Restroom break!
・Nature's call!

Bathroom break!
「洗手間休息!」

Bathroom break!是英文,意思是「洗手間休息!」。在會議、學習、長途開車等長時間活動的過程中,表示暫時去洗手間。此外,這個片語可以用來告知他人自己要去洗手間,或是向整個團體提議休息去洗手間。直譯是「洗手間休息!」,但在中文中也可以說「我去一下洗手間」或「大家,我們休息一下去洗手間吧」等。

Excuse me, I need a restroom break.
「不好意思,我要去一下洗手間。」

Excuse me, I need to answer nature's call!
「不好意思,我需要去解決一下生理需求!」

Restroom break!直譯是「洗手間休息!」具體用於要去洗手間的時候。在工作中或聚會進行時,暫時離開現場時會用到這個表達方式。

另一方面,Nature's call直譯是「大自然的呼喚」,比喻需要去洗手間。這是一種比較輕鬆、帶點玩笑的說法,常用於朋友之間的輕鬆對話中。

Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/13 18:03

回答

・bathroom break
・restroom break

1. bathroom break
「廁所」是 “bathroom”。(在英式英語中是 “toilet”。)
「休息」是 “break”。原本是「打破」的意思,但據說因為會打斷正在進行的工作等流程,所以也被用來表示中斷,也就是「休息」的意思。

例句
I need to take a quick bathroom break before we continue driving.
在繼續開車之前,我需要快速去一下廁所休息。

2. restroom break
“bathroom” 主要指家裡的「廁所」,而 “restroom” 則是指百貨公司等公共場所的「廁所」。

例句
During the meeting, they allowed a short restroom break for everyone.
會議中,大家被允許有一個短暫的廁所休息時間。

有幫助
瀏覽次數217
分享
分享