Elliot

Elliot

2025/05/13 22:01

請告訴我 「米糠醃菜」 的英語!

使用米糠製作的醃漬物,被稱為「米糠醃菜」,用英文可以怎麼說呢?

0 13
Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/13 18:03

回答

・pickled 〜
・Nukazuke

1. pickled 〜
“pickled” 的意思是「(將蔬菜等)醃漬的」、「醋泡的」。如果想到醃小黃瓜的「pickles」,會比較容易記住這個單字。
在中文中,只說「醃黃瓜」就能讓人知道是小黃瓜,但在英語中,僅用 “pickled” 還不夠,通常會像 “pickled peppers” “pickled vegetables” 這樣,把所醃漬的蔬菜名稱也一起說明。

例句
I enjoy eating pickled vegetables as a side dish with my rice.
我喜歡把醃漬蔬菜當作配飯的小菜來吃。

2. Nukazuke
米糠醃菜是日本料理的一種,所以像 “Sushi” “Tempura” 一樣,直接用羅馬拼音 “Nukazuke” 也能讓人理解。如果對方聽不懂,可以用前面提到的 “pickled” 來解釋,這樣對方就能明白。

例句
My grandmother makes the best Nukazuke.
我奶奶做的米糠醃菜是最棒的。

有幫助
瀏覽次數13
分享
分享