Jenny
2025/05/13 22:01
請告訴我 「排便」 的英語!
日常生活中如果想委婉地說「排便」,英文可以怎麼說?
回答
・Bowel movement
・Going to the bathroom
・Answering the call of nature
I've been having regular bowel movements recently.
最近,我的排便很順暢。
「Bowel movement」是醫學用語,在中文中指的是「排便」或「通便」。一般來說,這個詞會在有關健康或身體狀況的對話中使用,特別是在與醫生或護理人員等醫療從業人員的對話裡。當身體不適或健康檢查時,會用來說明自己的排便狀況。
Excuse me, I need to go to the bathroom.
不好意思,我要去洗手間。
I'll be right back, I need to answer the call of nature.
我馬上回來,我有便意。
Going to the bathroom是日常且直接的表達方式,指的是去特定的地方(如廁所或洗手間)。另一方面,Answering the call of nature則是比較禮貌或委婉地表示要去廁所。這個表達在公開場合較少使用,通常用於較正式的場合或想避免直接表達時。
回答
・bowel movement
「排便」在英文中稱為 “bowel movement”。直譯是「腸道的運動」,這是一種委婉地表達排便的說法。通常會和 “have” 一起使用。
例句
I had a bowel movement this morning.
我今天早上有排便。
It’s important to have regular bowel movements for digestive health.
為了消化系統的健康,定期排便很重要。
另外,也可以簡稱為 “BM”。
例句
I was feeling a bit uncomfortable during the meeting, so I discreetly excused myself to take care of a BM.
在會議中我覺得有點不舒服,所以我低調地請假去上廁所解決BM。
Taiwan