Hsuan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「故障中」 的英語!
因為廁所壞了,沒辦法使用,所以我想說:「目前故障中。」
回答
・It's out of order.
・It's not working.
・It's on the fritz.
The toilet is out of order.
廁所目前故障中。
「It's out of order」是表示「故障中」或「無法使用的狀態」的表達方式。主要用於機器或裝置無法正常運作的情況,或是指某些事情沒有按照順序進行、違反規則或規定的狀態。例如,可以用來形容壞掉無法使用的電梯,或是沒有按照預定進行的會議等情況。
I'm trying to open this website, but it's not working.
我正試著打開這個網站,但它無法運作。
The toilet is on the fritz right now.
廁所目前故障中。
「It's not working」一般是指某個東西沒有在運作,是一個通用的表達方式。另一方面,「It's on the fritz」則是指東西出現故障,特別是有機械性問題時所用的較口語化表達。例如,當電視或冰箱出現問題時會使用這個說法。此外,後者還帶有一點老派的語感。
回答
・It's out of order.
・It's not working.
"out of order"的意思是「故障中」。
這是在國外的廁所等地方常常會看到的說法。
・Please use another one. It's out of order.
(請使用其他的。這個目前故障中。)
另外,"It's not working"也可以表示「故障中」。
「沒有運作」的意思就是「沒有動作,正在故障中」,所以有這樣的意思。
・Sorry for the inconvenience. It's not working.
(很抱歉造成您的不便。這個目前故障中。)
Taiwan