
Penny
2025/05/13 22:01
請告訴我 「符合國家認可的幼兒園」 的英語!
我想把小孩送去托兒所,所以我想說:「比起沒有認證的,符合國家認可的幼兒園比較好。」
回答
・authorized kindergarten
・authorized nursery school
1. authorized child welfare facility
“child welfare facility”有兒童福利設施的意思,相當於政府認可的幼兒園。
例
Authorized child welfare facility is better than unauthorized one.
比起沒有認證的,符合國家認可的幼兒園比較好。
以下補充另一種語感略有不同的表達方式:
2. authorized kindergarten
屬於幼稚園型態的有認證的幼兒園。這是指在幼稚園中,增加了托兒所功能的園所。
例
Authorized kindergarten supports parents who work from day to night.
國家認可幼兒園能夠幫助全天工作的家長。
3. authorized nursery school
這是屬於托兒所型態的國家認可幼兒園,也就是在托兒所中增加幼稚園功能的機構。
例
An authorized nursery school doesn’t just care for kids but also educates them.
國家認可幼兒園不僅提供照顧,也進行教育。
※順帶一提,也有“child welfare institute”這種表達方式,簡稱為CWI。