April

April

2024/06/11 12:13

請告訴我 「僅供◯◯」 的英語!

以考試結果為基礎制定的合格標準僅為參考值,所以我想說:「僅供參考,並非絕對準確。」

0 0
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/24 10:08

回答

・It is strictly

「僅供◯◯」可以用英文
「It is strictly ◯◯」來表達。

it is
「這是」
strictly
「嚴重」「嚴格」的意思,
這裡用它來表示「嚴格地」。

◯◯根據上下文插入適當的詞語。

例句
「It is strictly a rough indication, not a fact.」
(意思:這只是一個指導方針,而不是事實。)

可以像這樣來使用這個表達方式。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2024/07/24 10:08

回答

・absolutely
・just

「僅供◯◯ 」可以用英文 absolutely 或just 來表現。

The acceptance criteria is a rough indication absolutely, so don't let your guard down.
(以考試結果為基礎制定的合格標準僅為參考值,所以不要大意。)
※ acceptance criteria(合格標準)
※ rough indication(參考值)

This is just a guess, so I have no solid evidence.
(這僅供預測,沒有堅實的依據。)

希望以上說明能夠幫助到你。

有幫助
瀏覽次數0
分享
分享