April
2024/06/11 12:13
請告訴我 「僅供◯◯」 的英語!
以考試結果為基礎制定的合格標準僅為參考值,所以我想說:「僅供參考,並非絕對準確。」
回答
・It is strictly
「僅供◯◯」可以用英文
「It is strictly ◯◯」來表達。
it is
「這是」
strictly
「嚴重」「嚴格」的意思,
這裡用它來表示「嚴格地」。
◯◯根據上下文插入適當的詞語。
例句
「It is strictly a rough indication, not a fact.」
(意思:這只是一個指導方針,而不是事實。)
可以像這樣來使用這個表達方式。
回答
・absolutely
・just
「僅供◯◯ 」可以用英文 absolutely 或just 來表現。
The acceptance criteria is a rough indication absolutely, so don't let your guard down.
(以考試結果為基礎制定的合格標準僅為參考值,所以不要大意。)
※ acceptance criteria(合格標準)
※ rough indication(參考值)
This is just a guess, so I have no solid evidence.
(這僅供預測,沒有堅實的依據。)
希望以上說明能夠幫助到你。