Judy

Judy

2025/05/13 22:01

請告訴我 「要一直健康快樂!我會繼續全力支持你的!」 的英語!

因為我喜歡的偶像是講英文的,以我想在簽名會時跟他說話。請教我怎麼說比較好~

0 695
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/31 14:16

回答

・Always stay healthy and happy. I'll continue to support you with all my strength!
・Take care of yourself, stay joyful, and know you have my unwavering support!
・May you always be blessed with health and happiness. You have my steadfast support, now and always!

I'm a big fan of yours! Always stay healthy and happy. I'll continue to support you with all my strength!
我是你的超級粉絲!請一直保持健康和快樂。我會繼續全力支持你的!

這句話用於對某人表達強烈地支持和祝福。例如,當朋友或家人開始新的挑戰、從疾病中康復,或面臨困難時,可以用來表達鼓勵和支持。特別是「全力支持」這一部分,展現了對對方深厚的關懷和無私的支持。

Hey, I know this is a big step for you but remember, take care of yourself, stay joyful, and know you have my unwavering support! You're going to do great things there.
嘿,我知道這對你來說是一大步。但請記得要好好照顧自己,保持快樂,也不要忘記你有我堅定不移的支持!你一定會在那裡做出很棒的成就。

Hello! I'm a big fan of yours. May you always be blessed with health and happiness. You have my steadfast support, now and always!
你好!我是你的超級粉絲。祝你永遠健康幸福。無論現在還是未來,我都會堅定地支持你!

「Take care of yourself, stay joyful, and know you have my unwavering support!」這句話用於當對方面臨困難、開始挑戰性工作或新計畫時來表達關心。而「May you always be blessed with health and happiness. You have my steadfast support, now and always!」則是在生日或慶祝場合,祝福對方幸福健康時使用。此外,這些句子也常用來加深彼此的情誼。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/01 10:35

回答

・Stay healthy and happy.
・I'm always rooting for you.

健康:health(名詞)
快樂:happy(形容詞)
今後也:from now on too
全力:all one's power, one's utmost
支持:support

「一直健康快樂喔!我會繼續全力支持你!」直譯的話,就是「Stay healthy and happy. From now on too, I support you with my utmost.」
上述的表達雖然能傳達意思,但不太自然。
更自然的表達方式是「Stay healthy and happy. I'm always rooting for you.」。
 To root for +(某人):支持某人

以上,希望對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數695
分享
分享