Sam
2025/05/13 22:01
請告訴我 「人緣很好」 的英語!
因為我很有朋友緣,到目前為止交到的朋友都可以稱上摯友,用英文可以表達人緣很好呢?
回答
・Blessed with good friends
・Lucky to have great friends.
・Fortunate to be surrounded by wonderful friends.
I am truly blessed with good friends who I can call my best friends.
我真的很幸運,擁有可以稱為摯友的好朋友。
「Blessed with good friends」這個片語的意思是「有幸擁有很棒的朋友」,用來表達自己被好朋友們圍繞,心懷感激的心情。這個表達常用在生日或特別的日子,收到朋友們的支持或祝福時,或是在與朋友們一起度過困難時期的時候。這是個很適合用來傳達自己珍惜朋友的表達方式。
I'm so lucky to have great friends like you who would throw me a surprise party. Thank you all!
有像你們這樣的好朋友,還會為我舉辦驚喜派對,我真的很幸運。謝謝你們大家!
I'm truly fortunate to be surrounded by wonderful friends who I can call my best friends.
能被可以稱為摯友的好朋友們圍繞,我真的很幸運。
Lucky to have great friends表示自己對於擁有很棒的朋友感到幸運。另一方面,Fortunate to be surrounded by wonderful friends則表現出更強烈的感謝與幸福,表達自己對於被好朋友們圍繞的狀況感到感激。前者用於表達對一般友情的感謝,後者則用於特定環境或聚會中對友情的感謝。此外,fortunate比lucky來得正式一些。
回答
・be blessed with good friends
・be fortunate to have good friends
「人緣很好」可以像上面這樣表達。
1. blessed 是表示「被眷顧的、受祝福的、幸福的」意思的形容詞。
有一個用這個單字的表達方式「be blessed with ~」。
意思是「被~所眷顧」、「幸運地擁有…」
→ I'm blessed with good friends because I've met a lot of best friends so far.
到目前為止遇到的朋友都可以稱為摯友,所以我很幸運有這些朋友。
另外,也有「獲得~」這個類似的意思。
給人一種「獲得~,變得被眷顧的狀態」的感覺。
→ We were blessed with a healthy child.
我們得到了一個健康的孩子。
2. fortunate 是表示「幸運的」「運氣好的」的形容詞。
☆同義詞是 happy。
有一個用這個單字的表達方式「be fortunate to ~」。
意思是「能夠~很幸福」。
→I'm fortunate to have such a good friend.
有這麼好的朋友我很幸福。
其他例句
He is blessed with good colleagues.
他有很好的同事。
I'm so fortunate to meet a good friend like you.
能遇到像你這樣的好朋友我感到非常幸福。
Taiwan