Cindy

Cindy

2025/05/13 22:01

請告訴我 「完全不同」 的英語!

除了 There is a big difference. 之外,我想知道其他可以用來表示有很大不同時的英文說法。

0 316
Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/31 14:16

回答

・Completely different
・Totally different.
・Polar opposite

The situation here is completely different from what I expected.
這裡的情況和我預期的完全不同。

「Completely different」解釋作「完全不同」。當兩個以上的事物在性質、形狀、想法等方面完全沒有共通點,或是比較的對象和以前的情況完全不一樣時,可以使用這個詞。例如,當人的意見或看法完全不同,或是同一個商品但設計完全不一樣時,都可以用這個詞。此外,當結果和預期完全不一樣時,也可以使用。

The two paintings may look similar at first glance, but they're totally different.
這兩幅畫乍看之下可能很像,但其實完全不同。

Their personalities are polar opposites.
他們的個性完全相反。

Totally different是完全不同的意思,表示事物之間幾乎或完全沒有相似之處。例如可以用在「這兩部電影完全不同」這樣的句子。

Polar opposite則是極端相反、完全相反的意思,強調事物之間有著完全對立的特性或性質。例如可以用在「他的個性和我完全相反」這樣的句子。

Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/25 18:56

回答

・It’s completely different.
・It's totally different.

It’s completely different.
完全不同。

completely 是一個副詞,表示「完全地」、「徹底地」等意思。另外,different 是一個形容詞,表示「不同」、「有差異」等意思。

It’s completely different. You got my point, right?
(完全不同。你明白我想說的意思了吧?)

It's totally different.
完全不同。

totally 也是一個副詞,表示「完全地」的意思,但比 completely 更正式一些。

I think it's totally different. Why do you think so?
(我覺得應該完全不同。你為什麼這麼想?)
※I think 是表示「我覺得」的片語,但經常帶有「大概」的語氣。

有幫助
瀏覽次數316
分享
分享