Greg
2025/05/13 22:01
請告訴我 「春天快到了」 的英語!
感受到春天的來臨時,「春天快到了」用英語怎麼說?
回答
・Spring is just around the corner, isn't it?
・Spring is almost here, isn't it?
・Spring is on the horizon, isn't it?
The weather is getting warmer, isn't it? Spring is just around the corner.
氣候正在變暖。春天快到了呢。
這個片語的意思是「春天快來了」,代表寒冷的冬天即將結束,春天即將到來的期待心情。此外,也可以用來比喻新事物或好事即將發生。可以用在談論季節話題時,或是表達對未來正面展望的時候。
The weather is getting warmer. Spring is almost here, isn't it?
氣候變暖了。春天快到了呢。
The weather is getting warmer. Spring is on the horizon, isn't it?
天氣變得溫暖起來了。春天快到了呢。
「Spring is almost here, isn't it?」的意思是春天已經快要來了,已經可以看到春天的徵兆時會用這句話。另一方面,「Spring is on the horizon, isn't it?」則是指春天即將在不久的將來到來,雖然還沒什麼春天的徵兆,但感覺時間上春天已經接近了。此外,「on the horizon」是比較詩意的表達,常用於較文學性的對話或書面語。
回答
・Spring is on the way.
「春天快到了」可以用上面的英文來表達。
on the way有「接近中、快到了」的意思。
例句:
I feel like spring is on the way.
(我覺得春天快要來了。)
* feel like 主詞 動詞 ~覺得~
(例)I feel like I have a fever.
(我覺得我發燒了。)
Spring is on the way. It is getting warm little by little.
(春天快到了。天氣一點一點變暖了。)
* little by little 一點一點地
(例)My English is getting better little by little.
(我的英文能力一點一點在進步。)
Spring is on the way. I’m looking forward to cherry blossom viewing.
(春天快到了。我很期待賞櫻。)
Taiwan