Joyce
2025/05/13 22:01
請告訴我 「請讓我請假」 的英語!
今天身體不太舒服,似乎沒辦法去上班,所以我想說:「請讓我請假。」
回答
・Please let me take a day off from work.
・Can I have a day off work, please?
・Could I request a day off from work, please?
I'm feeling unwell today. Please let me take a day off from work.
今天身體不舒服,請讓我請一天假。
「Please let me take a day off from work.」的意思是「請讓我請一天假」。這句話用於向上司或經理表達因為某些原因需要請假。例如身體不適、家人有事,或是想要休假等情況。這屬於比較口語的表達方式,所以在使用時要注意自己的立場以及和對方的關係。
I'm not feeling well today. Can I have a day off work, please?
今天身體不舒服,可以請一天假嗎?
I'm not feeling well today. Could I request a day off from work, please?
今天身體不舒服,可以請一天假嗎?
「Can I have a day off work, please?」直譯是「可以請一天假嗎?」,這是比較直接的表達方式。另一方面,「Could I request a day off from work, please?」直譯是「可以申請一天的假嗎?」,這是比較禮貌的表達方式。前者適用於和上司關係較為輕鬆,或是臨時需要請假的情況。後者則適用於較為正式的場合,或是事先計畫請假的時候使用。
回答
・Please let me take a day off from work.
・I would like to take a day off from work.
Please let me take a day off from work.
請讓我休一天假。
please 是一個可以用來禮貌地表達「請~」這個意思的方便表現,但同時也帶有命令的語氣,所以最好不要對上司等人使用。另外,take a day off 有「休息」、「請假」的意思。
I'm not feeling well, so please let me take a day off from work.
(因為身體不舒服,請讓我休一天假。)
I would like to take a day off from work.
我想請一天假。
would like to ~ 是一個可以禮貌地表達「想要~」這個意思的片語,也可以用來表達「請允許我~」的語氣。
Tomorrow is my wife's birthday, so I would like to take a day off from work.
(明天是我太太的生日,所以我想請一天假。)
Taiwan