Maggie

Maggie

2025/05/13 22:01

請告訴我 「麻婆豆腐」 的英語!

在餐廳裡,我想跟服務生說:「請給我一份麻婆豆腐。」

0 343
Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/30 10:46

回答

・Mapo Tofu
・Spicy Sichuan Tofu
・Pockmarked Mother Chen's Tofu

Can I have the Mapo Tofu, please?
請給我一份麻婆豆腐。

麻婆豆腐是四川省的鄉土料理,是用豆腐和絞肉用麻婆醬一起炒的料理。其特色在於「麻」的麻辣和「辣」的辣味絕妙地結合,舌頭會有刺痛的辣感,整個口腔會有微微麻痺的感覺。可以在日常用餐時享用,也很適合作為下酒菜。此外,也推薦給喜歡吃辣的人,如果招待喜歡異國料理的人,他們也會很開心。

Can I have the Spicy Sichuan Tofu, please?
請給我一份麻婆豆腐。

Could I please have the Pockmarked Mother Chen's Tofu?
請給我一份麻婆豆腐。

Spicy Sichuan Tofu和Pockmarked Mother Chen's Tofu都是四川料理的一部分,都是使用豆腐的辣味料理。Spicy Sichuan Tofu是比較通用的名稱,可能指的是四川地區的辣味豆腐料理。另一方面,Pockmarked Mother Chen's Tofu(或Mapo Tofu)則是指特定的料理名稱,代表特定的食譜或烹調方式。因此,母語人士在指一般四川風味的辣豆腐料理時會用Spicy Sichuan Tofu,而在指特定的麻婆豆腐料理時則會用Pockmarked Mother Chen's Tofu。

Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/10 13:18

回答

・Mapo tofu

麻婆豆腐在英語中也直接稱為「Mapo tofu」。國家或地區獨特的食物或有名的料理,在英語中經常會直接使用原本的發音。例如,Sushi(壽司)和Teriyaki(照燒)這些大家都知道日式料理,也會直接這樣稱呼。

1. Can I get Mapo tofu?
麻煩給我一份麻婆豆腐。

在餐廳等地方點餐時,像是「Can I get/have ~?」或「I will take~」這樣的表達方式比較自然。

2. Mapo tofu is a popular Chinese dish with tofu cooked in a spicy sauce.
麻婆豆腐是將豆腐用辣味醬汁燉煮而成的受歡迎中華料理。

豆腐在英語中也稱為「Tofu」。

有幫助
瀏覽次數343
分享
分享