Yuan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「地震還好嗎?」 的英語!
發生地震的時候,我想說:「地震還好嗎?」這句話用英語怎麼說?
回答
・Are you okay after the earthquake?
「地震還好嗎?」用英文表達時,可以用 "Are you okay?" 這個簡單的表達方式。「Are you okay?」就是「你還好嗎?」的意思。再加上意思為「地震之後」的 "after the earthquake"。
Are you okay after the earthquake?
地震還好嗎?
台灣是災害非常多的國家。在外國觀光客和勞工人數增加的台灣,我們台灣人不僅要有關於地震的知識,還需要能用英文傳達避難指示等訊息。請參考以下內容。
Earthquake-地震
Emergency Kit -緊急避難包・ 緊急時需要的物品組合
Evacuation- 避難 ・ 移動到安全的地方
Shelter- 避難所 - 災害時用來避難的設施
Drop, Cover, and Hold On -蹲下、保護頭部並堅持住
Tsunami (海嘯) - 由海底地震引發的大浪
希望這些資訊對你有所幫助。
回答
・Was there any harm done?
・Is everything fine on your end?
1. Was there any harm done during the earthquake?
在地震期間,有發生任何損害嗎?
Was there any = 有發生〇〇嗎、harm done = 損害、during = 〜期間
這個表達方式可以用來詢問在地震期間是否有發生什麼事情。
Harm done 特別指的是有東西受損或遭到破壞。在這裡的 harm 指的是損害或傷害,done 則表示已經發生或造成的事情。
另外,Was there any 〇〇 during △△ 這個句型可以用來詢問在 △△ 的情況或事件中,是否有發生 〇〇 這種狀態。
例: Was there any communication during the blackout?
停電期間還有通訊嗎?
communication = 通訊、blackout = 停電
2. Is everything fine on your end after the earthquake?
地震後,你那邊都還好嗎?
Is everything fine ? = 都還好嗎?、on 〇〇’s end = 〇〇(人)那邊
這個表達方式可以用來詢問對方的狀況,不只限於地震。
例: Is everything fine on the client's end after the software update?
軟體更新後,客戶那邊都還好嗎?
Client = 客戶、software update = 軟體更新
Taiwan