Queenie

Queenie

2025/05/13 22:01

請告訴我 「思念」 的英語!

想要表達像「思緒飄過去」這樣回想或思念某個場景或人時,用英文可以怎麼說?

0 18
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/20 13:12

回答

・One's thoughts go to...
・My heart (thoughts) is (are) with you.
・Makes me think of...

My thoughts go to Taiwan.
我的思緒飄向台灣。

My heart is always with you.
我心永遠與你同在。(我心裡一直惦記著你。)

My thoughts are with you.
我的思念與你同在。(我一直惦記著你。)

This picture made me think of that we used to be together all the time.
看到這張照片,讓我想起我們從前形影不離的時光。

在日常對話中,這些用法經常會用來表達對某人或某地的思念與關心。也許是思念著遙遠的家人,也可能是在重大災害時表達擔憂。

當你從心底思念、渴望某人時,可以使用 My thoughts go to.../My heart is with you.
當因為某張照片、建築物、音樂等而勾起回憶、思念時,可以使用 Makes me think of。

Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/06 18:35

回答

・think about
・one's thoughts go to

think about:思考、思念~
※這是簡單的說法,但這樣已經能充分傳達語意。

one's thoughts go to:某人的思緒飄向~、思念~
※和think about相比,這是較為正式的說法。因為thoughts是複數,所以動詞用原形(go)。

例句
I think about my best friend living in the USA.
我思念住在美國的摯友。

My thoughts go to the people living here in the past.
我思念過去住在這裡的人們。

His thoughts go to his parents.
他思念他的父母。

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享