Leo

Leo

2025/05/13 22:01

請告訴我 「小孩發高燒了」 的英語!

在公司裡,我想跟主管說:「因為我的小孩好像發高燒,所以我今天要回家了。」

0 59
Zhang Hua

Zhang Hua

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/30 10:46

回答

・The child has a high fever.
・The kid is running a high temperature.
・The youngster is seriously feverish.

I'm sorry boss, but I need to leave early today. The child has a high fever.
不好意思,主管,但我今天必須早退,孩子好像發高燒了。

「The child has a high fever」的意思是「那個孩子發高燒」。這表示孩子因為生病,體溫比正常值高出許多。這個語氣通常是在父母、監護人或醫療人員討論孩子健康狀況時會用到的表達方式。此外,也會用在需要判斷孩子是否需要請假不上學,或是否應該帶去醫院的情境中。

The kid is running a high temperature, so I will have to leave for today.
因為孩子好像發高燒了,所以我今天要回家了。

I have to leave early today because my youngster is seriously feverish.
今天因為我兒子發高燒,所以我必須早退。

The kid is running a high temperature是指孩子有點發高燒,是一個一般性的表達方式。另一方面,The youngster is seriously feverish則是強調孩子發高燒,病情比較嚴重。這兩者的用法取決於孩子病情的嚴重程度。前者適合在還在猶豫是否要帶去看醫生時使用,後者則是在需要立即尋求醫生協助的緊急情況下使用。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/07 12:20

回答

・My kid had a high fever

「小孩發高燒」可以用上面的英文來表達。

high fever 的意思是「高燒」。

例句:
It seems like my child has had a high fever, so I'm going home today.
(因為我的小孩好像發高燒了,所以我今天要回家。)

When my kid has a high fever, my friend always helps me.
(當我的小孩發高燒時,我的朋友總是會幫助我。)

I was confused when my kid had a high fever for the first time.
(我的小孩第一次發高燒時,我感到很困惑。)
* for the first time 第一次
(ex) I went abroad for the first time.
(我第一次出國。)

有幫助
瀏覽次數59
分享
分享