Chris
2025/05/13 22:01
請告訴我 「櫻花快開了呢」 的英語!
因為春天到了,所以我想說:「櫻花快開了呢。」
回答
・It's about time for the cherry blossoms~
・Cherry blossom season is coming!
「櫻花」在英語中可以用"cherry blossoms"來表示。開花則稱為"bloom"。"bloom"不僅用來指開花,也可以用來形容人或事物變得有活力的狀態。如果想要表達「到了~的時候了」,可以用英語說"It's about time for~"。
It's about time for the cherry blossoms to bloom.
櫻花快開了。
Cherry blossom season is coming!
櫻花季要來了!
另外,透過表達"cherry blossoms season"「櫻花的花季」、"~is coming"「~要來了」,也可以傳達「差不多到了櫻花開的時候了」這個意思。請務必試著使用這些表達方式看看。
回答
・about to bloom
・almost cherry blossom season
・will soon be in full bloom
當你想說「櫻花快開了呢」時,可以使用以下的英文表達:
1 The cherry blossoms are about to bloom.
「About to」是用來表示某件事即將發生的表達方式,常用於期待或預測的情境。
Spring is here, and the cherry blossoms are about to bloom.
春天來了,差不多是櫻花要開始綻放的時候了。
2 It's almost cherry blossom season.
「Almost」有「幾乎」的意思,表示雖然還沒完全到那個狀態,但已經很接近了。
It's getting warmer; it's almost cherry blossom season.
天氣變暖了,快要到櫻花的季節了。
3 The sakura will soon be in full bloom.
「Soon」有「不久、很快」的意思,常用來表達對某事即將發生的期待。
I can't wait for the weekend. The sakura will soon be in full bloom.
好期待週末喔。櫻花很快就會盛開了。
這些表達方式在談論春天的到來或櫻花的美麗時都很實用。
特別是「about to」和「almost」這兩個表達方式,很適合用來表達期待的心情。
希望這些資訊對你有幫助。
Taiwan