Hsiu

Hsiu

2025/05/13 22:01

請告訴我 「處理魚」 的英語!

我想請魚店店員先幫我處理魚,英文可以怎麼說呢?

0 438
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/30 10:46

回答

・Prepping the fish
・Cleaning the fish
・Gutting the fish

Could you prep the fish for me, please?
可以幫我處理一下魚嗎?

「Prepping the fish」的意思是「處理魚」或「魚的烹飪事前準備」。當你買了一整條魚時,需要先去除內臟、刮鱗片、切掉魚頭或魚尾等前置處理。根據不同的料理方式,有時還包括切成魚片、去骨等步驟。這個表達主要用於自家烹飪或是餐廳廚師料理時會用到。

Could you clean the fish for me, please?
可以幫我清理一下魚嗎?

Could you gut the fish for me, please?
可以幫我把魚的內臟取出來嗎?

Cleaning the fish和Gutting the fish都是指在烹飪魚之前的準備階段。Gutting是指去除內臟的動作,而Cleaning則包含了去鱗片、清洗魚身等整個過程。因此,如果只是去除內臟,請用Gutting;如果是指整體的魚處理,請用Cleaning。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/07 12:20

回答

・clean a fish

1. clean a fish
處理魚、取出內臟

A: Could you clean the fish?
你可以幫我處理這條魚嗎?
B: Certainly.
好的,沒問題。

「clean a fish」有「處理魚」的意思。另外,「gut a fish」=「取出魚的內臟」、「scale a fish」=「去除魚鱗」、「fillet a fish」=「將魚片開」這些用法也可以一起學起來。順帶一提,一般料理的前置處理可以用「precook」這個詞。以下提供例句。

I precooked potatoes to make curry.
為了做咖哩,我預先處理了馬鈴薯。

希望這些資訊對你有幫助。

有幫助
瀏覽次數438
分享
分享