Jane

Jane

2025/05/13 22:01

請告訴我 「總會有像這樣的日子」 的英語!

同事不小心在工作中犯了錯,我想安慰她說:「總會有像這樣的日子。」

0 41
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/30 10:46

回答

・Everyone has those days.
・Some days are just like that.
・Everyone has their off days.

Don't worry. Everyone has those days.
別擔心,總會有像這樣的日子。

「Everyone has those days」的意思是「每個人都會經歷這樣的日子」,主要是指負面的經驗或困難的情況,例如犯錯或是事情進行不順利。這個表達方式用來讓人們得以分擔壓力,彼此理解並互相鼓勵。此外,也用來表示這種情況只是暫時的,每個人都會有類似的經驗。

Don't worry about it. Some days are just like that.
別在意,有時候日子就是這樣。

Don't worry about it. Everyone has their off days.
別在意,每個人都有狀況不好的時候。

Everyone has their off days這個說法,特別用在個人表現或心情感覺比平常差的時候。例如,在工作上犯錯,或是在運動比賽中表現不佳的時候。而Some days are just like that則不限於特定的人,常用來表達一般情況或日常生活中的困難。這是指事情不如預期進行或遇到問題的日子。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/30 10:10

回答

・it happens

當你想要鼓勵情緒低落的人時,可以像上面那樣表達。it 指的是「那種事情、會發生那種事情的日子」,happen 則有「發生、有這種事」的意思。

It happens.
(總會有這樣的日子)

例句:
It happens. Let's put what happened and do our best next time.
(總會有這樣的日子。發生的事就先放一邊,下次再加油吧!)

It's better not to dwell on your failures. It happens.
(不要一直糾結在失敗的事情上,總會有這樣的日子。)

dwell ・・・糾結、一直想著

It happens. Let's go home early today.
(總會有這樣的日子。今天早點回家吧!)

有幫助
瀏覽次數41
分享
分享