Fang
2025/05/13 22:01
請告訴我 「星巴克的新商品」 的英語!
在學校,我想對朋友說:「星巴克出了新商品,我們一起去喝吧!」
回答
・Starbucks' new release
・Starbucks' latest offering
・Starbucks' fresh rollout
Starbucks just released a new drink. Let's go try it out!
星巴克出了新商品,我們一起去試試看吧!
「Starbucks' new release」是指星巴克新推出的商品或服務。這可能包括新菜單、限定商品、新店開幕、新的促銷活動或行銷方案等各種方面。這個表達主要用於傳遞星巴克新資訊的新聞報導、廣告、社群媒體等場合。會在「星巴克推出新商品了」或「星巴克推出新服務了」等語境中使用。
Let's go try Starbucks' latest offering!
我們去試試星巴克的新產品吧!
Starbucks just had a fresh rollout. Let's go try it out!
星巴克剛推出新商品,我們去試試看吧!
Starbucks' latest offering和Starbucks' fresh rollout這兩個詞都指星巴克新推出的商品或服務。不過,latest offering通常泛指新商品上市或新服務開始等最新推出的項目。另一方面,fresh rollout則多半指新商品的大規模上市或新服務的全面導入。Rollout有「分階段導入」或「大規模展開」的語感。因此,fresh rollout常用於新聞發布或大型行銷活動等語境。
回答
・Starbucks has released a new product
「新商品」的英文可以用 new products 來表達。因為是由星巴克(Starbucks)推出新產品,所以可以以星巴克作為主詞。
因此,「星巴克出新商品」可以參考例句用法:
Starbucks has released a new product, so let's go have a drink.
(星巴克出了新商品,我們一起去喝吧!)
release ・・・釋出、新上市
例句:
Starbucks has released a new product, but it's so popular that I still can't drink it.
(星巴克出了新商品,但因為非常受歡迎,我到現在還沒喝到。)
Taiwan