Harris
2025/05/13 22:01
請告訴我 「好久沒去了」 的英語!
想表達「好久沒有做某事」時,我們會說「有陣子沒〜了」。用英語可以怎麼說呢?
回答
・Haven't been there in a while.
・Haven't set foot there in ages.
・It's been a minute since I've been there.
I haven't been there in a while
我有一陣子沒去那了。
「Haven't been there in a while.」的意思是「我有一陣子沒去那裡了。」這是一個用來表達很久沒去某個地方或店家的片語,常在朋友之間或日常對話中使用。此外,這個表達方式也會讓人感受到對那個地方的親切感或懷念。例如,當你在談論以前常去的咖啡廳或曾經住過的城市時,可以用這個句子。
I haven't set foot in the gym in ages.
我已經很久沒踏進健身房了。
I haven't been to the gym in a while. It's been a minute since I've been there.
我很久沒去健身房了,真的有一段時間沒去了。
Haven't set foot there in ages.這句話強調很長一段時間,特別是好幾年都沒有去過那個地方。另一方面,It's been a minute since I've been there.則是指比較最近沒有去過那個地方,通常是指幾週到幾個月的較短期間。因此,越久沒去,就越適合用前者的表達方式;如果時間比較短,則用後者的表達方式。
回答
・I haven't been 〇〇 for a long time.
・I haven't been 〇〇 for a while.
「好久沒去了」在英語中可以像上述那樣表達。
「好久沒做某事」可以用 have not+過去分詞 來表達。
When I was younger, I often went to 〇〇 on business trips, but I haven't been there for a long time.
(我年輕的時候經常因公出差去〇〇,但好久沒去了。)
for a while 的話,語感上比 for a long time 表示的期間還要短。
To be honest, I haven't been overseas for a while.
(老實說,我好一陣子沒出國了。)
Taiwan