Ruby
2025/05/13 22:01
請告訴我 「垃圾收集站」 的英語!
表示倒垃圾地點的「垃圾收集站」用英語怎麼說?
回答
・Garbage Collection Point
・Trash Collection Site
・Waste Disposal Station
Please take your trash to the Garbage Collection Point.
請將垃圾帶到垃圾收集站。
所謂的垃圾收集站,主要是指在都市地區設置的垃圾臨時存放場所。當地居民會在特定的時間或日期,將家中的生活垃圾帶到這裡集中,然後由政府單位或業者統一收集。垃圾收集點的設置,是為了提升垃圾分類、回收與處理的效率。此外,通常會設置在公寓或集合住宅等的共用空間。
The trash collection site is just around the corner.
垃圾收集站就在轉角處。
I need to take these boxes to the waste disposal station.
我必須把這些箱子帶到廢棄物處理場。
Trash Collection Site是指暫時收集和存放垃圾或可回收物品的地方。另一方面,Waste Disposal Station則是指最終處理垃圾和廢棄物的設施。日常生活中,家庭垃圾通常會在指定日期放到Trash Collection Site。不過,像是大型家具或特殊廢棄物需要處理時,則有時會直接帶到Waste Disposal Station。
回答
・garbage dump
・dumpster
「垃圾收集站」在英語中可以這樣表達。
garbage 是「垃圾」這個意思的詞,不過「垃圾」在英式英語中常用 rubbish 來表達。
It's a 3 minute on the foot from our house to the garbage dump.
(從我們家走到垃圾收集站只要3分鐘。)
dumpster 是指像集裝箱那樣的大型垃圾桶。
Basically, you can’t throw away anything other than designated rubbish dumpsters.
(基本上,除了指定的垃圾收集站之外,不能丟棄垃圾。)
※ designated(指定的、被指名的等)
Taiwan