Fu

Fu

2025/05/13 22:01

請告訴我 「此次」 的英語!

在婚宴上,我想對新婚夫妻說:「非常感謝你們此次的邀請。」

0 41
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/30 10:46

回答

・On this occasion
・This time
・In this instance

On this occasion, I want to thank you for inviting us to your wedding party.
非常感謝你們此次邀請我們參加婚禮派對。

「On this occasion」是用來表示「在這個機會」或「這次」的意思。它用來指發生某事或進行某活動的特定情境。例如,在會議、派對、典禮等活動中,當要宣布或進行某些特別的事情時,可以說「On this occasion, I would like to announce...」(在這個機會,我想宣布……)。

Thank you for inviting us this time. We really appreciate it.
非常感謝此次的邀請,真的非常感謝。

Thank you for inviting us to celebrate with you on this joyous occasion. In this instance, your wedding.
非常感謝邀請我們一起慶祝這個喜悅時刻,這裡指的是你們的婚禮。

這裡用來表示「這次」的 This time,是指特定的時間或場合;而 In this instance 則是指特定的案例或情境。前者用於時間上的語境,後者則用於一般情境。例如,要表達「這次是他錯了」時,可以說「This time, he was wrong」。而要表達「在這個案例中是他錯了」時,可以說「In this instance, he was wrong」。兩者意思相近,但語感上有所不同。

Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/23 17:41

回答

・this time
・on this occasion

「此次」在英文中可以像上面那樣表達。

on this occasion 比起 this time 更正式,因此在日常會話中通常會使用 this time。

Thank you so much for inviting me this time.
(非常感謝你們此次的邀請。)

We apologize for missing the deadline on this occasion.
(此次未能如期交件,深感抱歉。)
※ deadline(交件期限、截止日、期限等)

有幫助
瀏覽次數41
分享
分享