Frances
2025/05/13 22:01
請告訴我 「跟平常不一樣」 的英語!
在學校,我想跟打扮得很時髦的朋友說:「今天感覺跟平常不一樣哦~」
回答
・Out of the ordinary
・Not the usual
・Out of the norm
You look out of the ordinary today. I like your style!
你今天看起來跟平常不一樣,我很喜歡這個風格!
「Out of the ordinary」是英文中表示「跳脫普通」、「和往常不同」、「特別的」等意思的用法。當你想描述日常生活或例行公事中出現了不同的事情、特別的行為、或是與眾不同的想法時,可以使用這個詞。例句:「That's out of the ordinary for him.」(對他來說這很少見)。
You're not the usual today, you look stylish!
你今天跟平常不一樣,很有型!
Your style today is really out of the norm, isn't it?
你今天的穿搭真的跟平常不同呢!
Not the usual和Out of the norm這兩個表現都指某件事和平常不同,但有細微的語感差異。Not the usual比較口語,常用來描述日常的事情或行為和往常不同,例如「那不是平常的他」。另一方面,Out of the norm則較正式,常用於描述某些行為或事情脫離社會標準或期待,例如「他的行為脫離了社會規範」。
回答
・different than usual
・unusual
「和平常不一樣」在英語中可以如上所述表達。
unusual 這個詞也可以表達「和平常不一樣」的意思,但更常用來表示「罕見的」、「不普通的」這種語感。
Your atmosphere is different than usual, right? Did something happen?
(感覺你今天的感覺和平常不一樣耶。發生什麼事了嗎?)
The glasses are unusual. They suit you.
(那副眼鏡和平常的不一樣耶。很適合你。)
希望這些內容能對你有所幫助。
Taiwan