Bella
2025/05/13 22:01
請告訴我 「順路去」 的英語!
因為我想跟朋友說一些事情,所以我想說:「我順路去你家一下。」
回答
・Rely on
・Depend on
・Lean on
請參考以下說法:
Could you drop by my house for a bit? I have something to discuss with you.
「你可以來我家一下嗎?我有事情想和你談。」
I might stop by your house for a bit, depending on my schedule.
「要看我的行程安排,不過我可能會順道去你家一下。」
I need to lean on you for a bit, can I swing by your house?
「我有點想依靠你一下,可以去你家嗎?」
以上,希望有幫助到你。
回答
・drop by
・stop by
「順路去」在英語中可以像上面那樣表達。
drop by 或 stop by 的 by 也可以換成 in 或 at,意思大致相同(會稍微顯得比較禮貌)。
Actually, there's something I'd like to talk about. I'm gonna drop by your home a little.
(其實,我有件事想跟你談談。我會順路去你家一下。)
※ gonna 是 going to 的縮寫俚語。
Actually, I'm in Taipei right now, so could I stop by your office this afternoon?
(其實我現在在台北,所以我下午可以去你辦公室一下嗎?)
Taiwan