Fiona

Fiona

2025/05/13 22:01

請告訴我 「歡迎回來」 的英語!

我想要對回到家的家人說:「歡迎回來。」

0 847
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/29 10:11

回答

・Welcome back.
・Good to have you back.
・Glad to see you again.

Welcome back, I've missed you!
「歡迎回來,我很想你!」

「Welcome back」直譯是「歡迎回來」或「再次歡迎」。當某人從曾經離開的地方或情況回來時會使用。具體情境包括迎接從旅行或出差回來的人、從生病或受傷中康復回來的人,或是在學校或職場休息一段時間後回來的人。此外,也可以用在線上會議或遊戲中,對暫時離開後再次進入的人說。

Good to have you back, we've missed you.
「歡迎回來,我們很想你。」

Glad to see you again. How was your day?
「很高興再次見到你,今天過得如何?」

Good to have you back 表示對方回來讓人感到高興並且被重視,通常指很久沒見或回到熟悉的地方或情境。相對地,Glad to see you again 則是表達再次見面的喜悅,即使上次見面時間不長也可以用。例如和朋友吃完午餐後又再見面時。兩者都表達正面的情感,但前者較針對特定情境,後者則適合各種日常再見面的場合。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/20 13:12

回答

・Welcome back.
・Welcome home.

「歡迎回來」在英文中一般會使用 "Welcome back." 這個表達方式。

例句)
A) Good morning, guys. I’m back.
早安,大家。我回來了。

B) Welcome back! How was your trip?
歡迎回來!你的旅行怎麼樣?

這個用法適用於朋友、家人因為旅行或出差等暫時外出之後回到處所的情況。

另外,"Welcome home." 也很常用。
這是當回到家(home)時會用到的片語。主要是在家人外出回家時,溫暖迎接他們的用語。

例句)
A) I’m back.
我回來了。

B) Welcome home! We missed you.
歡迎回家!我們很想你。

有幫助
瀏覽次數847
分享
分享