Feng
2025/05/13 22:01
請告訴我 「身體狀況有變化嗎?」 的英語!
在醫院想問病人身體狀況有沒有變化時,英文可以怎麼說?
回答
・How have you been?
・Is everything the same with you?
・Has anything changed for you lately?
How have you been feeling lately?
「最近,身體狀況有沒有什麼變化呢?」
「How have you been?」在英文中有「你好嗎?」或「最近怎麼樣?」的意思,是用來詢問對方近況的表達方式。可以在很久沒見的朋友、熟人,或是商業場合開啟對話時使用,適用於各種情境。不過,這並不是深入詢問對方健康狀況的用語,而是作為輕鬆的問候或閒聊的一部分。
Is everything the same with you health-wise?
「健康狀況方面,沒有什麼變化嗎?」
Has anything changed for you lately in terms of your health?
最近,你的健康狀況有什麼變化嗎?
「Is everything the same with you?」是用來確認對方的現狀是否和以前一樣沒有變化。另一方面,「Has anything changed for you lately?」則是詢問最近是否有什麼變化。前者是以穩定的狀況為前提,後者則是假設可能有變化。例如,對於很久沒見的朋友可以用前者,對於剛開始新計畫或生活方式有改變的朋友則可以用後者。
回答
・Have you been staying well?
・How has your health been?
「身體狀況有變化嗎?」可以像上面這樣說。
1. 這是詢問對方身體狀況的表達方式。
「stay ~」有「保持~狀態」的用法。
「I'm staying well.」意思是「身體狀況很好」。
例句
Have you been staying well?
身體狀況有變化嗎?
I'm feeling better now.
我現在有比較好了。
2. 「~如何呢?」可以用「How ~?」來表達。
當要問「A怎麼樣」時,可以用「How has A been ~?」的說法。
使用現在完成式時,有「那個狀況到現在還持續嗎」的語感,但簡單用「How is A?」或「How about A?」來表達也可以。
例句
How has your health been?
身體狀況有變化嗎?
I have had a fever since yesterday.
我從昨天開始就發燒。
其他例句
How is your health?
你身體狀況如何?
I'm pretty good!
我很好!
How about your condition?
你的身體狀況怎麼樣?
It's no problem.
沒問題。
Taiwan