Kelvin
2025/05/13 22:01
請告訴我 「退出社團」 的英語!
我想告訴社團的大家:「今天我將退出社團。」
回答
・Retiring from club activities
・Quitting the club activities
・Stepping down from club activities
I'm retiring from club activities after today.
從今天起,我將退出社團活動。
「Retiring from club activities」是指從社團活動中「退休」或正式結束參與。這通常用於學生決定退出社團活動,或是社會人士決定不再參加某些興趣社團等情境。此外,也可以用於從特定職位退休的情況,例如社團的領導者或部長決定卸下職務。一般來說,決定退休的原因多半是年齡、時間上的限制、興趣改變或健康狀況等。不過,這個片語不僅僅是離開活動本身,也包含放棄對該社團或團體一定責任的意思。
I'm quitting the club activities as of today.
我從今天起就要退出社團活動了。
I've decided to step down from club activities after today.
我已決定從今天起卸下社團活動的職務。
Quitting the club activities 通常指的是突然或完全停止參加社團活動。而 Stepping down from club activities 則表示從特定職位或責任上退下來,但通常仍然是社團成員。例如,社團會長辭去職務但繼續以成員身分參與活動時會用這個說法。
回答
・leaving the club
・stop going to the club
・quitting the club
放學後的社團活動可說成「after school club activity」,
社團本身則稱為「school club」或「school team」。
「今天我將退出社團」可用下列英文表達:
I will leave the club today.
(我今天會離開社團。)
I will stop going to the club today.
(我今天起不再去社團。)
I'll quit the club today.
(我今天會退出社團。)
想到「退出」,很多人可能會想到「retire」這個詞,
但這個詞是指離開長年持續的社會地位或活動、退休等意思,所以不會用在「退出社團」的情況。
Taiwan