Doris

Doris

2025/05/13 22:01

請告訴我 「謝謝你一直在我身邊」 的英語!

在家裡,我想對我伴侶說:「謝謝你一直在我身邊。」

0 49
Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/29 10:11

回答

・Thank you for being there for me.
・I appreciate you standing by me.
・I'm grateful for your unwavering support.

Thank you for always being there for me, sweetheart.
「謝謝你一直陪在我身邊,親愛的。」

「Thank you for being there for me」是用來表達「謝謝你一直為我在身邊」這種感謝之意的表現。主要用於在困難時期或遇到問題時,對於幫助自己、支持自己的人所說的話。這句話展現了由衷的感謝以及對對方的信任,通常用於朋友、家人、伴侶等擁有深厚關係的人之間。

I appreciate you standing by me, always.
「謝謝你一直陪伴在我身邊。」

I'm grateful for your unwavering support. You're always there for me.
「我很感謝你堅定不移的支持。你總是在我身邊。」

I appreciate you standing by me這句話用於較為輕鬆的情境,傳達基本的感謝訊息。另一方面,I'm grateful for your unwavering support則用於較正式的場合,或是想表達更深層的感激之情時使用。此外,後者特別強調長期的支持或忠誠時會使用。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/02 14:22

回答

・Thank you for always being there for me

Thank you for always being there for me.
謝謝你一直在我身邊。

"Thank you for~"是表達感謝「謝謝你~」的常用片語。在親密的關係中,也可以簡化為"Thanks for~"。如果想要更真摯地表達心意,建議使用"Thank you for"。

"always"的意思是「一直、總是」;"being there for me"則是「陪在我身邊、支持我」的意思。以下是簡單的對話範例。

A: Even on my toughest days, you're my constant support.
無論多麼艱難的日子,你都是我最可靠的依靠。

B: Thank you for always being there for me.
謝謝你一直在我身邊。

有幫助
瀏覽次數49
分享
分享