Steve

Steve

2025/05/13 22:01

請告訴我 「蕎麥湯」 的英語!

在蕎麥麵店裡,我想對店員說:「想要再來一碗蕎麥湯。」

0 71
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/29 10:11

回答

・Soba broth
・Buckwheat soup
・Soba Noodle Soup

Could I get a refill of the soba broth, please?
「可以再給我一些蕎麥湯嗎?」

soba broth 是品嚐蕎麥麵時不可或缺的基本調味料,通常是由高湯、醬油和味醂等材料調製而成,能夠更襯托出蕎麥麵的風味。

Could I get a refill of the buckwheat soup, please?
「可以再給我一些蕎麥湯嗎?」

Could I get a refill of the soba noodle soup, please?
「可以再給我一些蕎麥湯嗎?」

Buckwheat soup是以蕎麥為主要成分,通常是濃郁且帶有奶油口感的湯。另一方面,Soba Noodle Soup則是以日本的蕎麥麵為主成分,湯頭清澈且口感清爽。Buckwheat soup多半出現在西式料理中,而Soba Noodle Soup則屬於日式料理的一部分。兩者的使用會根據湯的種類或個人用餐偏好來選擇。

Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/09 18:53

回答

・hot water left after one has boiled soba

單字方面,「蕎麥湯」作為專有名詞稱為「soba-yu」,並且可以加上說明:「hot water left in the pot after one has boiled soba buckwheat noodle」(煮蕎麥麵後鍋中剩下的熱水)。而「再來一碗」則可以用「second helping」表示。

句型方面,採用第三句型(主詞[I]+動詞[want]+受詞[second helping of soba-yu]),並結合前述的補充說明。

例如:“I want a second helping of soba-yu, hot water left in the pot after one has boiled soba buckwheat noodle.” 這樣表達就能傳達你的意思。

有幫助
瀏覽次數71
分享
分享