
Greg
2025/05/13 22:01
請告訴我 「見賢思齊」 的英語!
當我看到一位和我做法相同、但表現不佳的前輩時,我想說「見賢思齊」或「以人為鑑,反省自己」,請問這樣的意思用英文要怎麼表達?
回答
・Learn wisdom by faults of others.
・Learn wisdom by faults of others.
=請從他人的短處或缺點中學習智慧
=見賢思齊(以人為鑑,反省自己)
英文裡表達諺語的方式也有一定的慣用說法。我是像上面例句那樣學習「看到別人的行為,反省自己的行為」這句話的。這句英文直譯的話,我認為也能傳達原本諺語的意思,使用起來也沒問題。
順帶一提,其實不一定要特地用英語表達諺語……
例句:You can learn wisdom from other's mistakes.
=你可以從別人的錯誤中學到智慧。
這樣說也有同樣的意思喔。