Greg

Greg

2025/05/13 22:01

請告訴我 「見賢思齊」 的英語!

當我看到一位和我做法相同、但表現不佳的前輩時,我想說「見賢思齊」或「以人為鑑,反省自己」,請問這樣的意思用英文要怎麼表達?

0 20
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/06 18:35

回答

・Learn wisdom by faults of others.

・Learn wisdom by faults of others.
=請從他人的短處或缺點中學習智慧
=見賢思齊(以人為鑑,反省自己)

英文裡表達諺語的方式也有一定的慣用說法。我是像上面例句那樣學習「看到別人的行為,反省自己的行為」這句話的。這句英文直譯的話,我認為也能傳達原本諺語的意思,使用起來也沒問題。

順帶一提,其實不一定要特地用英語表達諺語……

例句:You can learn wisdom from other's mistakes.
   =你可以從別人的錯誤中學到智慧。

這樣說也有同樣的意思喔。

有幫助
瀏覽次數20
分享
分享