Toby
2025/05/13 22:01
請告訴我 「要好好吃飯哦」 的英語!
朋友的感冒拖了很久,我想對他說:「要好好吃飯哦。」
回答
・Make sure to have a meal well
・You should eat well
1. Make sure to have a meal well
「have a meal」的意思是「用餐」。
加上「make sure」的話,就有「別忘了」「一定要」這種強調的感覺。
例句
Make sure to have a meal well. OK?
記得要好好吃飯喔。知道嗎?
2. You should eat well
直譯的話是「應該要好好吃飯」的意思。
這個也可以在想要說「要好好吃飯喔」的時候使用。
例句
You should eat well to stay healthy.
為了保持健康,要好好吃飯喔。
回答
・Make sure to eat properly.
・Make sure to eat well.
・Don't forget to have a good meal.
Make sure to eat properly, okay? Your cold has been lingering for a while.
「記得要好好吃飯喔,好嗎?你的感冒已經拖了一段時間了。」
「Make sure to eat properly.」是表達要適當進食的訊息。這是在傳達為了維持健康而攝取重要營養或注意均衡飲食時會用到的說法。
具體情境上,會在想讓家人或朋友意識到飲食重要性時,或是在給予健康建議時使用。此外,在減肥期間或生病康復期,也會用來強調飲食的適當性。
Make sure to eat well so you can get better soon.
「為了能早點康復,要記得好好吃飯喔。」
I hope you're having good meals while you're sick.
「希望你生病期間也有好好吃飯。」
「Make sure to eat well.」是出於對他人健康或營養的關心,提醒他們要攝取均衡飲食時會用到的說法。例如,朋友或家人在長時間工作後或感到疲憊時,會用這句話。
另一方面,「Don't forget to have a good meal.」則是在提醒自己或他人不要忘記吃飯。例如,對於行程很忙、容易忘記吃飯的朋友,會用這句話。
Taiwan