Wendy
2025/05/13 22:01
請告訴我 「預約名」 的英語!
在飯店辦理入住時,因為我忘記帶單據,所以我想說:「預約的名字是 Andy。」
回答
・Reservation Name
・Booking Name
・Booking Reference
The reservation is under the name Andy, but I forgot the receipt.
我的預約名字是安迪,但是我忘記帶單據了。
「Reservation Name」是指預約時所使用的名字。無論是在餐廳、飯店、機票等預約特定服務時,這個名字可以用來確認預約。舉例來說,在餐廳可能會被問「請問訂位大名是?」或是在飯店辦理入住時會被要求提供訂房者姓名。預約名稱通常是進行預約的本人姓名。
The booking name is Andy. I forgot to bring my receipt.
預約名字是安迪。我忘記帶收據了。
I forgot my receipt, but the booking reference is under the name Andy.
我忘記帶收據了,但預約名字是安迪。
「Booking Name」是指進行預約的人名,用來確認這個預約是為誰辦理的。另一方面,「Booking Reference」則是指預約的識別碼或編號。飯店或航空公司會利用這個編號來追蹤或確認預約內容。因此,母語人士在用自己的名字查詢預約時會使用「Booking Name」,而某些特定預約則必須使用「Booking Reference」來查詢。
回答
・booking name
・reserved name
「預約名」在英文中可以用 booking name 或 reserved name 等方式來表達。
I'm sorry, I forgot my receipt. The booking name is Andy.
(不好意思,我忘記帶收據了。預約名稱是 Andy。)
Thank you for visiting us. May I ask for your reserved name?
(感謝您的光臨。請問可以告知您的預約名稱嗎?)
※順帶一提,book 和 reserve 都有「預約」的意思,但在飯店通常會使用 book 這個詞。
Taiwan