Daphne
2025/05/13 22:01
請告訴我 「抓住夢想」 的英語!
我們會用「抓住夢想」來表示實現夢想,請問用英文可以怎麼表達呢?
回答
・Achieve your dreams
・Fulfill your dreams.
・Realize your dreams.
You can achieve your dreams if you work hard enough.
如果你足夠努力,夢想是可以實現的。
「Achieve your dreams」的意思是「實現你的夢想」,主要用作一種鼓勵或支持的訊息。這句話是勸勉人們朝著自己的目標或夢想努力,並設法達成,常見於勵志型演講、文章或自我成長的書籍內容。此外,也可以用來表達新年新希望,或是在開始新挑戰時給予的加油打氣。這句話也很適合用來鼓勵孩子、學生、新進員工等對未來懷有夢想的人們。
Go fulfill your dreams.
去實現你的夢想吧!
Make sure you work hard and realize your dreams.
請務必努力,實現你的夢想。
Fulfill your dreams和Realize your dreams有類似的意思,但有細微的語感差異。Fulfill your dreams指的是達成夢想,也就是持續朝著夢想努力,最終實現目標。另一方面,Realize your dreams則是指讓夢想成為現實,強調的是夢想具體化的過程。因此,Fulfill著重於達成目標,而Realize則著重於將夢想轉化為現實的過程。
回答
・capture the dream
・realize the dream
「抓住夢想」在英文中可以用 capture the dream 或 realize the dream 等方式來表達。
There are many things I have to sacrifice in order to capture my dream.
(為了實現我的夢想,我必須犧牲很多事情。)
※sacrifice(犧牲、付出等)
Congratulations. You realized your dream.
(恭喜你。你已經實現了夢想。)
※順帶一提,dream 這個字在俚語中,sweet dreams 有「晚安」的意思。
Taiwan