Betty

Betty

2025/05/13 22:01

請告訴我 「待領養的貓」 的英語!

我有個朋友對待領養的貓感興趣,所以我想說:「要去待領養貓咪的咖啡廳嗎?」

0 83
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/23 11:13

回答

・Rescue cat
・Adopted cat
・Shelter cat

Do you want to go to the rescue cat cafe?
要去待領養貓咪的咖啡廳嗎?

這些待領養貓咪一般來自收容所或動物保護團體,也可能是被遺棄街頭的貓。絕大部分都是被飼主棄養的家貓。透過被愛心人士認養,牠們就有機會在新的家庭中再次被寵愛,安心生活下去。這個詞可以用在提供寵物認養會資訊,或是推廣寵物飼養觀念等場合。

Do you want to go to the adopted cat cafe?
要去貓咪咖啡廳嗎?

Do you want to go to the shelter cat café?
要去貓咪收容咖啡廳嗎?

「Adopted cat」是指「已經被領養的貓」,「Shelter cat」則是指「還在接受保護收容的貓」。因此,當貓咪已經有新家庭時會叫牠「Adopted cat」,而當貓咪還在收容所、正在尋找新家庭時則會用「Shelter cat」。因此,「Adopted cat」強調這隻貓已經找到家庭,而「Shelter cat」則強調這隻貓還需要一個家。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/09 18:53

回答

・rescued cat
・protective cat

「待領養的貓」在英文中可以用 rescued cat 或 protective cat 來表達。

Would you like to go to a rescued cat cafe?
(你想去保護貓咖啡廳嗎?)
※保護貓咖啡廳裡面的貓,通常是店主自己已經受養的貓和拯救回來等待領養的貓。

I'm going to retire from activities related to protective cats this year.
(我打算今年結束與保護貓相關的活動。)

※順帶一提,使用 cat 的俚語 copycat 有「模仿別人的人」這樣的意思。

希望這些資訊對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數83
分享
分享