Olivia
2025/05/13 22:01
請告訴我 「幕後」 的英語!
當我們想比喻事情進行時不為人知的內部運作時,會使用「幕後」這個詞,請問在英文中該如何表達呢?
回答
・Behind the scenes
・Behind closed doors
・Behind the curtain
I had a chance to see the behind the scenes of the movie production.
我有機會看到電影製作的幕後花絮。
「Behind the scenes」是指電影或舞台等製作過程中的秘辛部分,或是一些公開場合看不到的人們的真實性格或行為動作。直譯的話,就是「在幕後」或「在看不見的地方」。在介紹電影製作過程的紀錄片,或是描寫某個事件背後真相的報導時會使用這個表達方式。此外,關於個人行為或人際關係時,也可以用「他的真正性格在幕後才顯現出來」這樣的說法。
The public only sees the glamorous side of the entertainment industry, but there's a lot that happens behind closed doors.
一般大眾只看到娛樂產業光鮮亮麗的一面,但在幕後其實發生了很多事情。
Let's take a look behind the curtain to understand the real workings of this situation.
為了了解這個情況的真實運作方式,讓我們來看看幕後秘辛吧!
Behind closed doors指的是在秘密、非公開的情況下進行某些事情,而Behind the curtain則是指在幕後,也就是隱藏在公眾視線之外的地方進行某些事情。兩者都暗示著秘密性或隱私性,但「Behind closed doors」更強調嚴格的保密或機密性,「Behind the curtain」則多用來指一般性的秘密或看不見的部分。
回答
・Behind the scenes
・Backstage
Behind the scenes是指「幕後」的片語。這通常指的是一般人看不到的製作過程、事前準備、組織性的作業、決策背後的情況或活動等。
例
The success of a major event usually involves many people working behind the scenes.
一個大型活動的成功,通常有許多人在幕後協力工作。
Backstage是指「舞台幕後」或「幕後的」這個意思,有時在比喻用法中也會出現。
例
Let's take a look at the backstage of the successful marketing campaign.
讓我們來看看這個成功行銷活動的幕後吧。
Taiwan