Chris
2025/05/13 22:01
請告訴我 「希望情況不會變嚴重」 的英語!
因為認識的人發生了事故,我想說:「我希望情況不會變嚴重。」
回答
・I hope it doesn't come to that.
・Let's hope it doesn't get to that point.
・Fingers crossed it doesn't escalate to that level.
My acquaintance had an accident. I hope it doesn't come to that.
我認識的人發生了事故。希望情況不會變嚴重。
「I hope it doesn't come to that.」的意思是「我希望不會變成那樣」。當有可能發生不希望出現的結果或情況時會使用這句話。例如,當問題無法解決,可能必須訴諸法律手段時。說話者表達了想要避免那種情況的意願。
My acquaintance had an accident. Let's hope it doesn't get to that point where it's serious.
我認識的人發生了事故。我們一起祈禱事情不要變得嚴重吧。
I heard about your friend's accident. Fingers crossed it doesn't escalate to that level.
我聽說了你朋友的事故。希望事情不要惡化到那種程度。
Let's hope it doesn't get to that point是當想要避免某個情況惡化時,比較正式且通用的表達方式。另一方面,Fingers crossed it doesn't escalate to that level則是比較口語化,強烈表達希望特定問題不要進一步惡化的心情。這個表達方式更適合用來表現個人的情感。
回答
・I hope it doesn't get serious.
・I hope it's nothing serious.
如上所述,可以用「serious(深刻的)」來表達。
「I hope (that)~」則是「希望~」的意思。
例句:
I've heard your husband got into a car accident, I hope it doesn't get serious.
我聽說你先生發生了車禍,希望情況不要惡化。
I'm taking my son to the hospital as he has a bad stomachache. I hope it's nothing serious.
我兒子肚子很痛,我要帶他去醫院。希望沒什麼大礙。
另外,「保重」可以用
Take care of yourself.
保重。
I hope you will get better soon.
希望你早日康復。
等方式來表達。
Taiwan