Tracy

Tracy

2025/05/13 22:01

請告訴我 「親戚的叔叔、阿姨」 的英語!

不僅限於叔叔、阿姨,泛指有某種連繫的親戚,用英文可以怎麼說?

0 224
Lily

Lily

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/28 10:24

回答

・Aunt and Uncle
・Extended family members
・Family friend

In English, we can refer to them as aunt and uncle, even if they're not directly related by blood.
在英語中,即使沒有直接的血緣關係,也可以稱呼他們為「aunt」和「uncle」。

「Aunt」是指父親或母親的姐妹,或是因婚姻而成為親戚關係的女性,這個英語單字的意思是「阿姨」。「Uncle」是指父親或母親的兄弟,或是因婚姻而成為親戚關係的男性,這個英語單字的意思是「叔叔」。這些單字在談論家庭話題或解釋與親戚的關係時經常使用。此外,也可以用來親切地稱呼年長的男性或女性。

We often have large gatherings with our extended family members during the holidays.
我們在節日時常常會和親戚(有遠親關係的家人)舉行大型聚會。

This is Mr. Johnson. He's a family friend.
「這位是約翰遜先生,他是我們家的朋友。」

Extended family members是指「有血緣關係的大家族成員」,包括叔叔、表姊妹、姻親兄弟等。另一方面,family friend是指「與家人非常親近的朋友」,但沒有血緣關係。他們會被邀請參加家庭聚會或慶祝活動,並被當作家族成員看待。因此,這些詞語會根據關係的性質(是血緣還是友情)來區分使用。

Wang Mei

Wang Mei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/30 10:10

回答

・uncle
・aunt

親戚中的叔叔、阿姨可以用上面提到的單字來表達。

1. 「叔叔」是 uncle。
親戚是 relative,但是「有親戚關係的叔叔」用 uncle 就能表達。
不過,非親戚關係的叔叔(例如鄰居的叔叔)則會用 man、guy 等詞。
例句
I was invited to my uncle's birthday party last week.
上週我被邀請參加叔叔的生日派對。

2.「阿姨」是 aunt。
這裡也是指親戚中的阿姨,非親戚關係的阿姨則會用 woman 或 lady表示。
如果是「~阿姨」這種說法,英文會用「aunt ~」這個語序,把阿姨的名字放在 ~ 的位置。
例句
My aunt gave me a Christmas present.
阿姨送了我一份聖誕禮物。
I called Aunt Mary back.
我回撥給瑪麗阿姨。

其他例句
Uncle Jim died suddenly yesterday.
吉姆叔叔昨天突然去世了。
用「Uncle + 名字」來表達「~叔叔」。

My aunt is loved by all her relatives.
我的阿姨受到所有親戚的喜愛。

有幫助
瀏覽次數224
分享
分享