Liang

Liang

2025/05/13 22:01

請告訴我 「可以吃辣,但不擅長吃辣」 的英語!

我想在與朋友的對話中說:「我可以吃辣,但不擅長吃辣。」

0 189
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/28 10:24

回答

・I can eat, but I'm not good with spicy food.
・I can eat, but I can't handle spicy food.
・I can eat, but hot and spicy dishes just don't agree with me.

Sure, I can eat, but I'm not good with spicy food.
當然,我可以吃,但我不太能吃辣的東西。

這個片語表達了自己可以吃,但對於辣的食物比較不擅長。可以在餐廳點餐前,或是有人要提供料理給你之前,告知自己的喜好或飲食限制時使用。也可以作為自我介紹的一部分來使用。

Sure, I can eat, but I can't handle spicy food.
當然,我可以吃,但我不太能吃辣的東西。

Sure, I can eat, but hot and spicy dishes just don't agree with me.
當然,我可以吃,但我對辣味食物真的不太適應。

「I can eat, but I can't handle spicy food.」這句話直接表達了自己對辣的食物沒有耐受力。另一方面,「I can eat, but hot and spicy dishes just don't agree with me.」雖然意思相同,但表達得比較婉轉,意思是身體對辣的食物不太能接受。前者可以用在點餐或和朋友的輕鬆對話中。後者則適合在比較正式的場合,或是需要更詳細說明自己身體狀況時使用。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/09 11:59

回答

・I can eat spicy food, but I am not good at it.

I can eat spicy food, but I am not good at it.
(我可以吃辣的食物,但我不擅長吃辣。)

「辣的食物」可以用「spicy food」來表達,而「can eat spicy food」則可以表達成「可以吃辣的食物」。

「I am not good at 〜」是表達「不擅長~」的常用句型。「I am not good at it.」中的「it」指的是「辣的食物」。

<例句>
I’m not good at speaking and listening English.
(我不擅長說和聽英文。)

希望這對你有所幫助。

有幫助
瀏覽次數189
分享
分享