
Betty
2025/05/13 22:01
請告訴我 「笑門常開」 的英語!
用來表示「保持笑容就會有好事發生」的「打開笑門福自來」,用英文可以怎麼表達呢?
回答
・Fortune comes in by a merry gate.
英語中並沒有完全對應這個諺語的片語,但如果想要表達和「笑門常開,福氣自來」相同的意思,可以參考下面例句。
"fortune" 的意思是「幸福」,"a merry gate" 的意思是「愉快的門」,所以直譯的話就是「幸福從愉快的門進來」,和中文的意思相當接近。
【例句】
・You always look happy with a smile! Fortune comes in by a merry gate.
你總是笑容滿面,看起來很幸福!這就是「笑門常開,福氣自來」呢。
另外,
・Good fortune and happiness will come to the home of those who smile.
這個表達也可以用來表示「笑門常開,福氣自來」的意思。
如果有外國朋友問你這句中文的意思,請試著用這種英文句型來說明!