Jen
2025/05/13 22:01
請告訴我 「想通過出境審查」 的英語!
我想在機場跟海關人員說:「我要通過出境審查。」
回答
・I want to pass the immigration check.
・I want to clear customs.
・I want to get through border control.
I want to pass the immigration check.
「我想通過出境審查。」
「I want to pass the immigration check」的意思是「我想通過出境/入境審查」。用來表達自己希望能順利通過出入境審查,或是為了通過審查而做準備的情境下使用。例如,在準備好護照、簽證及所需文件,或是在即將接受審查前的情況下會用到。
I need to clear customs, please.
「我要通過海關檢查。」
I want to get through border control quickly, please.
「我想要快點通過出境審查。」
Clear customs主要是指在機場時,行李或個人物品接受海關檢查,特別是確認是否遵守與進口相關的法律或規定的過程。另一方面,get through border control則是指在越過國境時,護照或簽證的確認,以及取得出入境許可的過程。也就是說,clear customs主要是針對行李的檢查,而get through border control則是針對人的出入境許可的過程。
回答
・I want go through immigration.
當你想用英文表達「我想通過出境審查」時,可以像上面那樣表達。
"go through ~"是「通過~」的意思,"immigration"是「出境(或入境)審查」的意思。
【例句】
A: Excuse me. I want to go through immigration.
不好意思,我想通過出境審查。
B: It's right there.
那就在那邊而已。
另外,「入境審查」這個詞也可以用"passport control"來表達。
此外,在出國前往海外時,在機場常常會看到的英文還有
・customs (海關)
・tax exemption (免稅)
・declare(申報)
等等。
特別是declare,因為在海關時會被問有沒有需要申報的東西,所以一定要記住這個單字。
Taiwan