
Ivan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「預定與客戶開會」 的英語!
在辦公室向主管報告行程時,怎麼用英文表達「預定與客戶開會」呢?
回答
・We plan the meeting with our client.
・We schedule the meeting with our client.
「預定與客戶開會」可以像上面這樣說。
「預定」可以用 plan 或 schedule。這兩個字也可以作為名詞使用,除了有「預定」、「計畫」的意思之外,plan 也有「方案」的意思,schedule 則有「行程表」的意思。
「會議」在英文是 meeting。meeting 有「會議」、「聚會」的意思,和對方面對面討論的情境是 meeting,所以也可以拿來表示「討論會」或「會議」。
「客戶」是指在商業上往來的對象,在這裡用 client。是指對方委託我們工作,我們則提供服務的關係。完成合作之前,通常會安排一些會議溝通細節。
(例句)
"What are our plans for tomorrow?"
"We plan the meeting with our client."
「明天的行程是什麼呢?」
「我們預定與客戶開會。」
・What are one's plans for~? 「~的行程是什麼?」
這是詢問行程的說法。因為是在問「有什麼行程?」所以疑問詞用 what。
(例句)
"How is the event venue prepared?"
"We schedule the meeting with our client about it."
「活動會場的準備情況如何?」
「這部分我們有預定要和客戶開會討論。」
(有參考對方意見、一起討論的意思)
・how 「怎麼樣」
因為是在問「準備情況如何」,所以疑問詞用 how。
・venue 「(會議或活動等的)舉辦地點」
・be prepared 「被準備好」
希望這對你有所幫助。