Henry
2025/05/13 22:01
請告訴我 「度過了愉快的時光」 的英語!
在派對上,我想對朋友說:「我度過了愉快的時光。」
回答
・Had a great time.
・Enjoyed myself.
・Had a blast.
I had a great time at the party.
我在派對上度過了非常愉快的時光。
「Had a great time.」的意思是「很開心」或「非常享受」這是一個非常正面情緒的表達方式。主要用於想要向他人傳達在派對、旅行、約會等愉快經驗或體驗時使用。此外,在別人舉辦的活動中使用這個表達,也可以表示對那個人的感謝之意。
I really enjoyed myself at the party.
我在派對上真的玩得很開心。
I had a blast at the party!
我在派對上真的超級開心!
Enjoyed myself這個說法廣泛用於自己享受某件事的時候。通常指的是比較平靜的情境(像是看電影、參觀美術館等)。但是,Had a blast則更有活力,通常指的是比較熱鬧、活躍的樂趣(像是派對或演唱會等)。這個表達特別強調非常開心且令人興奮的經驗。
回答
・had a good time
・had a fun time
「度過」可以用 had,「愉快的時光」有兩種說法。
1,had a good time
good 有「愉快的、開心的、有趣的」意思,可以用來表達「很開心」。
例句:
Thank you for inviting me to the party. I had a good time.
(謝謝你邀請我參加派對。我度過了一段愉快的時光)
I went on a date with her and had a great time.
(和她約會時,我度過了一段開心的時光。)
2,had a fun time
fun 有「樂趣、有趣」的意思,也可以用來表達同樣的意思。
例句:
I met up with old friends and had a great time.
(和老朋友見面,度過了一段快樂的時光)
Taiwan