Liz
2025/05/13 22:01
請告訴我 「改裝工程進行中」 的英語!
有人問我附近的餐廳為什麼關門了,我想說:「似乎是正在進行改裝工程。」
回答
・Under renovation
・Currently being remodeled
・Undergoing refurbishment
The restaurant nearby is closed because it's under renovation.
附近的餐廳因為正在進行改裝工程而暫時關閉。
「Under renovation」是表示「改裝中」或「施工中」的英文用法。這個表達通常指的是大樓、店面、住宅等因為修理或改裝而暫時無法使用的狀態。例如,餐廳為了重新裝潢而暫時歇業,或辦公室為了更新設備而無法使用時,都可以用「Under renovation」這個說法。此外,當網站或應用程式正在更新、暫時無法使用時,也可以用這個表達。
It seems like the restaurant nearby is currently being remodeled.
看起來附近的餐廳目前正在進行改裝工程。
The restaurant nearby is closed because it's undergoing refurbishment.
附近的餐廳因為正在進行改裝工程而暫時關閉。
Currently being remodeled和Undergoing refurbishment這兩個表達都表示建築物或房間正在改裝,不過有細微的差異。Currently being remodeled主要指住宅或部分商業設施的改裝,通常是指內部格局或設計的變更。相對地,Undergoing refurbishment則範圍更廣,通常指整棟建築物或特定部分的大規模翻新或更新。這個用法常見於飯店或商業設施等大型場所的改裝。
回答
・under renovation
under 也可以用來表示「~中、~進行中的」這種過程的意思。
「改裝工程」可以用帶有「改裝、修繕」意思的 renovation 來表達。
This restaurant is under renovation.
(這間餐廳正在進行改裝工程中。)
例句:
This road is under renovation and is not passable.
(這條道路正在進行修復工程,無法通行。)
順帶一提,想要用動詞來表達「正在進行改裝工程」時,可以使用表示「經歷」的 undergo 來表達。
例句:
This restaurant is undergoing renovations and is currently closed.
(這間餐廳正在進行改裝工程,目前暫停營業。)
Taiwan